سلاطِین ۱ 1 : 50 [ URV ]
1:50. اور ادونیاہ سلیمان کے سبب سے ڈر کے مارے اُٹھا اور جا کر مذبح کے سینگ پکڑ لیے ۔
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ NET ]
1:50. Adonijah feared Solomon, so he got up and went and grabbed hold of the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ NLT ]
1:50. Adonijah was afraid of Solomon, so he rushed to the sacred tent and grabbed onto the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ ASV ]
1:50. And Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ ESV ]
1:50. And Adonijah feared Solomon. So he arose and went and took hold of the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ KJV ]
1:50. And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ RSV ]
1:50. And Adonijah feared Solomon; and he arose, and went, and caught hold of the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ RV ]
1:50. And Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ YLT ]
1:50. and Adonijah feareth because of Solomon, and riseth, and goeth, and layeth hold on the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ ERVEN ]
1:50. Adonijah was also afraid of Solomon, so he went to the altar and held onto the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ WEB ]
1:50. Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
سلاطِین ۱ 1 : 50 [ KJVP ]
1:50. And Adonijah H138 feared H3372 because H4480 H6440 of Solomon, H8010 and arose, H6965 and went, H1980 and caught hold H2388 on the horns H7161 of the altar. H4196

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP